詞條
詞條說明
日語口語對話中經常會出現表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かまい
辦公室常用語 *????? ? ?? ???.抱歉,我現在很忙。 *??? ???? ??.今天又得加班了。 *?? ?? ????.較近總是加班。 *??? ????.? ?? ???? ? ???? 我較近忙的不可開交。你能晚點兒下班嗎? *? ? ????. ??? ? ? ????工作非常多。你能加班嗎? *?????.當然可以。 *?????.?? ?? ? ? ???.很抱歉。明天我沒
??? ?????~ step1、2、3,我們從40音到收音,韓語發音路漫漫,今天終于學到最后一part啦~(應該是最后一part) 大家有沒有好好復習嘞! 不知道大家在一開始學習韓語發音時會不會覺得偶爾舌頭好像有點扭不過來, 例如:?? ; ??? ; ??? ; ??.... 偶爾聽到韓劇里主角叭叭時,會覺得發音與韓字似乎對不上 今天就一起來學習韓語的音變規則,你就會發現這些拗口的單詞其實這么
釋義:一般指社會性死亡。社會性死亡,網絡流行詞,其含義多為在公眾面前出丑的意思,已經丟臉到沒臉見人,只想地上有條縫能鉆進去的程度,被稱之為“社會性死亡”。 另一個含義為個體遭遇網絡暴力后,陷入社交往來被阻斷、社會聲譽被傾軋困境的一種代名詞。 韓語翻譯參考如下: 1. ?? ??? ??? ??? ?? ???? ? : ? ??? ?? ??? ??? ??? ?? ???? ?? ? ??? ?
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com