詞條
詞條說明
今天要給大家?guī)淼氖怯嘘P(guān)于“我知道了”的學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)日文的小伙伴都知道“我知道了”可以說「分(わ)かった」,但是有時候我們也可以看到「知る」這個單詞出現(xiàn)在這個句子中,那么這兩者之間有什么區(qū)別呢?他們的用法又是什么樣呢?接下來,就讓我們來一起分析一下吧。 首先我們先來說說「分(わ)かる」 「分(わ)かる」表示一種能力,它可以翻譯為“懂”,和英語的understand的含義差不多。這個時候我們可以用格助
韓語入門、韓語學(xué)習(xí):初學(xué)者學(xué)韓語的9個高效方法
語言的學(xué)習(xí)是靠一點點積累起來的,下面就一起來看一下對于初學(xué)者,怎樣更好地學(xué)習(xí)韓語吧。 1.理解韓語字結(jié)構(gòu) 對于初學(xué)者而言,首先要理解韓語的字結(jié)構(gòu)。所有的韓語字都是A+B或A+B+C的結(jié)構(gòu),這里的A=輔音,B=元音,C=收音(韻尾)。書寫的時候都是先寫輔音,然后寫元音,最后寫收音。書寫的順序是先左后右,先上后下。比起中文,韓語不用筆畫問題,因為字母都很簡單,沒有復(fù)雜的筆畫順序。所以韓語的書寫還是很簡
01、「別に」 不關(guān)心,帶有很強的否定意思。在談?wù)撘恍┎桓信d趣的話題時,若使用該詞,很*傳達出不高興的情緒。 當(dāng)你對一件事很感興趣但又不想讓他人發(fā)現(xiàn)時,也可以使用「別に」。可以說,這是完全相反的用法。但該詞確實不是一個表達雀躍心情的口頭禪。 別に用はありません。/也沒有什么事。 別に興味がありません。/沒什么興趣。 別に大したことではありません。/不是多大點事。 02、「ヤバい」 當(dāng)碰到不好的,
實例會話: 李:退社間際に申し訳ないのですが。 課長:なんですか。 李:ただいま、お客様からファックスでこのような苦情が寄せられまして。 課長:ちょっと、見せて。...(読みながら)...至急、調(diào)査したほうがいいわね。 李:はい、ところが、あいにく擔(dān)當(dāng)者が外出中で連絡(luò)が取れないんです。どうすればよろしいでしょうか。 課長:とりあえず、お客様に一両日中に調(diào)査の上、お返事を申し下げると連絡(luò)しておいてく
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com


¥200.00


大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00




2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00

¥2280.00


¥99.00

¥50.00