詞條
詞條說明
1、針對目標市場的語種需要,不斷優化內容。優質的翻譯是第一步,把你的海外新聞稿翻譯成當地語言,讓海外新聞稿更加本土化,然后根據目標受眾的口味,做一些適當的調整或改寫。2、持續地、定期地發出你的內容。千萬不要以為打一槍就可以了。要想達到好的傳播效果,只有不斷地讓內容出現在媒體和受眾面前。對于記者來說,打一槍就跑的傳播思路,更不利于引起他們的關注和興趣。3、盡可能的讓你的內容到達更廣泛的媒體和受眾。這
1、境外社交媒體投放(臉書、推特、Instagram、YouTube、博客等主要平臺)境外的自媒體平臺發布,像中國的簡書、**、新浪博客等等,這種是可以自己注冊賬號免費發布的。2、國外稿件定向投放(大媒體投放、指定國家投放、指定行業投放)即定向投放到某些媒體,某些國家或區域;但和國內媒體不同,海外發稿一般都是套餐形式,不能一一指定。3、海外新聞通稿投放即海外主流媒體通發。上述就是為你介紹的有關
(1) 做多語種營銷布局。多語種營銷尤其適合那些“How-to”內容,這些內容用戶確實需要,而且看起來比英語更順暢,能夠有效推廣。(2) 做視頻推廣。視頻營銷在歐美等國非常吃香,尤其是美國,沒有幾個高端的產品視頻,很難吸引到消費者。(3) 國外SEO推廣,它雖然不是內容營銷的一部分卻是想要做好內容營銷必做的事情,因為內容做得再好,沒有SEO輔助也很難觸及客戶。(4) 整合各種網絡推廣方法,結合社會
海外媒體發稿技巧:1. 依托海外媒體網絡,而不僅僅是廣告公關公司企業出海公關稿件,可以通過路透社、美聯社等媒體網絡新聞社,也可以通過4 A廣告公司、公關公司,媒體分發平臺,同時建立了廣泛的媒體網絡,可以更高效提高海外媒體發稿效率。2. 更多發布到海外媒體的網站,而不是紙媒上。在紐約時報、華盛頓郵報、和芬頓郵報、費加羅報上發布新聞稿,如果如果載體是紙媒,成本可能高達數十萬每篇,還會標注“Sponso
公司名: 深圳市海賣云享傳媒有限公司
聯系人: 陳江
電 話: 0755-22375858
手 機: 15976865122
微 信: 15976865122
地 址: 廣東深圳福田區深圳市福田區星河世紀大廈
郵 編: